From a2e170bb93fbcaa01da5e9765ad8b682fa0aa62b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Fri, 1 Apr 2022 03:08:10 +0000 Subject: Update translations (2022-04-01) --- dist/languages/ja_JP.ts | 1089 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 567 insertions(+), 522 deletions(-) (limited to 'dist/languages/ja_JP.ts') diff --git a/dist/languages/ja_JP.ts b/dist/languages/ja_JP.ts index dd5a10cde..d9b5b5f30 100644 --- a/dist/languages/ja_JP.ts +++ b/dist/languages/ja_JP.ts @@ -52,32 +52,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... サーバーと通信中... - + Cancel キャンセル - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. タッチパッドの左上を<br>タッチして下さい。 - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 次にタッチパッドの右下を<br>タッチして下さい。 - + Configuration completed! 設定が完了しました。 - + OK OK @@ -230,7 +230,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 0 % - + %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% @@ -359,7 +359,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } アドレス空間チェックの無効化 - + + + <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> + + + + + + Ignore global monitor + + + + CPU settings are available only when game is not running. CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。 @@ -519,11 +531,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Enable Host MMU Emulation - ホストMMUエミュレーションの有効化 + Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) + + + + + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> + + - + + Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) + + + + + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> + + + + + + Enable recompilation of exclusive memory instructions + + + + CPU settings are available only when game is not running. CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。 @@ -681,7 +720,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } すべてのコントローラーの種類を使用する - + + Disable Web Applet** + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. **yuzuを終了したときに自動的にリセットされます. @@ -731,78 +775,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } yuzuの設定 - - + + Audio オーディオ - - + + CPU CPU - + Debug デバッグ - + Filesystem ファイルシステム - - + + General 全般 - - + + Graphics グラフィック - + GraphicsAdvanced 拡張グラフィック - + Hotkeys ホットキー - - + + Controls 操作 - + Profiles プロファイル - + Network ネットワーク - - + + System システム - + Game List ゲームリスト - + Web Web @@ -1037,12 +1081,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } すべての設定をリセット - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? すべての設定がリセットされ、ゲームごとの設定もすべて削除されます。ゲームディレクトリ、プロファイル、入力プロファイルは削除されません。続行しますか? @@ -1271,7 +1315,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 背景色: - + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (アセンブリシェーダ, NVIDIA のみ) @@ -1839,7 +1883,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Stick Lスティック @@ -1933,14 +1977,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + L L - + ZL ZL @@ -1959,7 +2003,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Plus + @@ -1972,15 +2016,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + R R - + ZR ZR @@ -2037,230 +2081,230 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Stick Rスティック - - - - + + + + Clear クリア - - - - + + + + [not set] [未設定] - - + + Toggle button - - + + Invert button ボタンを反転 - - + + Invert axis 軸を反転 - - - + + + Set threshold しきい値を設定 - - + + Choose a value between 0% and 100% 0%から100%の間の値を選択してください - + Set gyro threshold ジャイロのしきい値を設定 - + Map Analog Stick アナログスティックをマップ - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. OKを押したあと, まずジョイスティックを水平方向に動かし, 次に垂直方向に動かしてください. 軸を反転させる場合は, 最初に垂直方向に動かし, 次に水平方向に動かしてください. - + Center axis - - + + Deadzone: %1% デッドゾーン:%1% - - + + Modifier Range: %1% 変更範囲:%1% - - + + Pro Controller Proコントローラ - + Dual Joycons Joy-Con(L/R) - + Left Joycon Joy-Con(L) - + Right Joycon Joy-Con(R) - + Handheld 携帯モード - + GameCube Controller ゲームキューブコントローラ - + Poke Ball Plus - + NES Controller - + SNES Controller - + N64 Controller - + Sega Genesis - + Start / Pause - + Z Z - + Control Stick - + C-Stick Cスティック - + Shake! - + [waiting] [待機中] - + New Profile 新規プロファイル - + Enter a profile name: プロファイル名を入力: - - + + Create Input Profile 入力プロファイルを作成 - + The given profile name is not valid! プロファイル名が無効です! - + Failed to create the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" の作成に失敗しました - + Delete Input Profile 入力プロファイルを削除 - + Failed to delete the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" の削除に失敗しました - + Load Input Profile 入力プロファイルをロード - + Failed to load the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" のロードに失敗しました - + Save Input Profile 入力プロファイルをセーブ - + Failed to save the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" のセーブに失敗しました @@ -2308,7 +2352,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< - + Configure 設定 @@ -2344,7 +2388,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< - + Test テスト @@ -2359,82 +2403,82 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< サーバを削除 - + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> - + %1:%2 %1:%2 - - - - - - + + + + + + yuzu yuzu - + Port number has invalid characters ポート番号に無効な文字が含まれています - + Port has to be in range 0 and 65353 ポート番号は0から65353の間で設定してください - + IP address is not valid IPアドレスが無効です - + This UDP server already exists このUDPサーバはすでに存在してます - + Unable to add more than 8 servers 8個以上のサーバを追加することはできません - + Testing テスト中 - + Configuring 設定中 - + Test Successful テスト成功 - + Successfully received data from the server. サーバーからのデータ受信に成功しました。 - + Test Failed テスト失敗 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。 - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDPテストまたはキャリブレーション実行中です。<br>完了までお待ちください。 @@ -2462,7 +2506,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< ネットワークインタフェース - + None なし @@ -2515,47 +2559,47 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< 開発元 - + Add-Ons アドオン - + General 全般 - + System システム - + CPU CPU - + Graphics グラフィック - + Adv. Graphics 高度なグラフィック - + Audio オーディオ - + Properties プロパティ - + Use global configuration (%1) 共通設定を使用(%1) @@ -2573,12 +2617,12 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< アドオン - + Patch Name 名称 - + Version バージョン @@ -2636,7 +2680,7 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< プロファイル管理はゲーム未実行時にのみ行えます。 - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -2644,92 +2688,92 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< %2 - + Enter Username ユーザ名 - + Users ユーザ - + Enter a username for the new user: 新しいユーザのユーザ名を入力: - + Enter a new username: 新しいユーザ名を入力: - + Confirm Delete ユーザの削除 - + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? ユーザ ”%1” を削除しようとしています。続行しますか? - + Select User Image ユーザ画像を選択 - + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) JPEG画像 (*.jpg *.jpeg) - + Error deleting image 画像削除エラー - + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. 既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 - + Error deleting file ファイル削除エラー - + Unable to delete existing file: %1. ファイルを削除できませんでした: %1 - + Error creating user image directory ユーザー画像ディレクトリ作成失敗 - + Unable to create directory %1 for storing user images. ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。 - + Error copying user image ユーザー画像コピーエラー - + Unable to copy image from %1 to %2 画像を”%1”から”%2”へコピー出来ませんでした。 - + Error resizing user image ユーザ画像のリサイズエラー - + Unable to resize image 画像をリサイズできません @@ -3173,17 +3217,17 @@ To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< システム設定はゲーム未実行時にのみ変更できます。 - + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? 仮想Switchコンソールを再作成しようとしています。現在使用中の仮想Switchコンソールを後から復旧させることはできません。ゲームに予期せぬ影響を与える可能性があり、古い設定などを使うと失敗するかもしれませんが、それでも続行しますか? - + Warning 警告 - + Console ID: 0x%1 コンソールID: 0x%1 @@ -3299,54 +3343,54 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.削除 - + Button ボタン - + X X axis X - + Y Y axis Y - + New Profile 新規プロファイル - + Enter the name for the new profile. プロファイル名を入力 - + Delete Profile プロファイルの削除 - + Delete profile %1? プロファイル%1を削除しますか? - + Rename Profile プロファイルのリネーム - + New name: 新しいプロファイル名: - + [press key] [キーを押す] @@ -3784,895 +3828,896 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? yuzuを改善するための<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>匿名データが収集されました</a>。<br/><br/>統計情報データを共有しますか? - + Telemetry テレメトリ - + Loading Web Applet... Webアプレットをロード中... - + Disable Web Applet Webアプレットの無効化 - - Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? + + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? +(This can be re-enabled in the Debug settings.) - + The amount of shaders currently being built ビルド中のシェーダー数 - + The current selected resolution scaling multiplier. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 現在のエミュレーション速度。値が100%より高いか低い場合、エミュレーション速度がSwitchより速いか遅いことを示します。 - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. ゲームが現在表示している1秒あたりのフレーム数。これはゲームごと、シーンごとに異なります。 - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Switchフレームをエミュレートするのにかかる時間で、フレームリミットやV-Syncは含まれません。フルスピードエミュレーションの場合、最大で16.67ミリ秒になります。 - + DOCK DOCK - + VULKAN VULKAN - + OPENGL OPENGL - + &Clear Recent Files 最近のファイルをクリア(&C) - + &Continue 再開(&C) - + &Pause 中断(&P) - + yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping - + Warning Outdated Game Format 古いゲームフォーマットの警告 - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. このゲームでは、分解されたROMディレクトリフォーマットを使用しています。これは、NCA、NAX、XCI、またはNSPなどに取って代わられた古いフォーマットです。分解されたROMディレクトリには、アイコン、メタデータ、およびアップデートサポートがありません。<br><br>yuzuがサポートするSwitchフォーマットの説明については、<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>wikiをチェックしてください</a>。このメッセージは二度と表示されません。 - - + + Error while loading ROM! ROMロード中にエラーが発生しました! - + The ROM format is not supported. このROMフォーマットはサポートされていません。 - + An error occurred initializing the video core. ビデオコア初期化中にエラーが発生しました。 - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. ROMのロード中にエラー! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. 不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認して下さい。 - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Save Data データのセーブ - + Mod Data Modデータ - + Error Opening %1 Folder ”%1”フォルダを開けませんでした - - + + Folder does not exist! フォルダが存在しません! - + Error Opening Transferable Shader Cache シェーダキャッシュを開けませんでした - + Failed to create the shader cache directory for this title. このタイトル用のシェーダキャッシュディレクトリの作成に失敗しました - + Contents コンテンツ - + Update アップデート - + DLC DLC - + Remove Entry エントリ削除 - + Remove Installed Game %1? インストールされているゲーム%1を削除しますか? - - - - - - + + + + + + Successfully Removed 削除しました - + Successfully removed the installed base game. インストールされたゲームを正常に削除しました。 - - - + + + Error Removing %1 %1削除エラー - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. ゲームはNANDにインストールされていないため、削除できません。 - + Successfully removed the installed update. インストールされたアップデートを正常に削除しました。 - + There is no update installed for this title. このタイトルのアップデートはインストールされていません。 - + There are no DLC installed for this title. このタイトルにはDLCがインストールされていません。 - + Successfully removed %1 installed DLC. %1にインストールされたDLCを正常に削除しました。 - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? 転送可能なOpenGLシェーダキャッシュを削除しますか? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? 転送可能なVulkanシェーダキャッシュを削除しますか? - + Delete All Transferable Shader Caches? 転送可能なすべてのシェーダキャッシュを削除しますか? - + Remove Custom Game Configuration? カスタムゲーム設定を削除しますか? - + Remove File ファイル削除 - - + + Error Removing Transferable Shader Cache 転送可能なシェーダーキャッシュの削除エラー - - + + A shader cache for this title does not exist. このタイトル用のシェーダキャッシュは存在しません。 - + Successfully removed the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュが正常に削除されました。 - + Failed to remove the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュを削除できませんでした。 - - + + Error Removing Transferable Shader Caches 転送可能なシェーダキャッシュの削除エラー - + Successfully removed the transferable shader caches. 転送可能なシェーダキャッシュを正常に削除しました. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. 転送可能なシェーダキャッシュディレクトリの削除に失敗しました. - - + + Error Removing Custom Configuration カスタム設定の削除エラー - + A custom configuration for this title does not exist. このタイトルのカスタム設定は存在しません。 - + Successfully removed the custom game configuration. カスタムゲーム設定を正常に削除しました。 - + Failed to remove the custom game configuration. カスタムゲーム設定の削除に失敗しました。 - - + + RomFS Extraction Failed! RomFSの解析に失敗しました! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. RomFSファイルをコピー中にエラーが発生したか、ユーザー操作によりキャンセルされました。 - + Full フル - + Skeleton スケルトン - + Select RomFS Dump Mode RomFSダンプモードの選択 - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. RomFSのダンプ方法を選択してください。<br>”完全”はすべてのファイルが新しいディレクトリにコピーされます。<br>”スケルトン”はディレクトリ構造を作成するだけです。 - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root - + Extracting RomFS... RomFSを解析中... - - + + Cancel キャンセル - + RomFS Extraction Succeeded! RomFS解析成功! - + The operation completed successfully. 操作は成功しました。 - + Error Opening %1 ”%1”を開けませんでした - + Select Directory ディレクトリの選択 - + Properties プロパティ - + The game properties could not be loaded. ゲームプロパティをロード出来ませんでした。 - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) - + Load File ファイルのロード - + Open Extracted ROM Directory 展開されているROMディレクトリを開く - + Invalid Directory Selected 無効なディレクトリが選択されました - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. 選択されたディレクトリに”main”ファイルが見つかりませんでした。 - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) インストール可能なスイッチファイル (*.nca *.nsp *.xci);;任天堂コンテンツアーカイブ (*.nca);;任天堂サブミッションパッケージ (*.nsp);;NXカートリッジイメージ (*.xci) - + Install Files ファイルのインストール - + %n file(s) remaining 残り %n ファイル - + Installing file "%1"... "%1"ファイルをインストールしています・・・ - - + + Install Results インストール結果 - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. - + %n file(s) were newly installed %n ファイルが新たにインストールされました - + %n file(s) were overwritten %n ファイルが上書きされました - + %n file(s) failed to install %n ファイルのインストールに失敗しました - + System Application システムアプリケーション - + System Archive システムアーカイブ - + System Application Update システムアプリケーションアップデート - + Firmware Package (Type A) ファームウェアパッケージ(Type A) - + Firmware Package (Type B) ファームウェアパッケージ(Type B) - + Game ゲーム - + Game Update ゲームアップデート - + Game DLC ゲームDLC - + Delta Title 差分タイトル - + Select NCA Install Type... NCAインストール種別を選択・・・ - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) インストールするNCAタイトル種別を選択して下さい: (ほとんどの場合、デフォルトの”ゲーム”で問題ありません。) - + Failed to Install インストール失敗 - + The title type you selected for the NCA is invalid. 選択されたNCAのタイトル種別が無効です。 - + File not found ファイルが存在しません - + File "%1" not found ファイル”%1”が存在しません - + OK OK - + Missing yuzu Account yuzuアカウントが存在しません - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. ゲームの互換性テストケースを送信するには、yuzuアカウントをリンクする必要があります。<br><br/>yuzuアカウントをリンクするには、エミュレーション > 設定 > Web から行います。 - + Error opening URL URLオープンエラー - + Unable to open the URL "%1". URL"%1"を開けません。 - + TAS Recording TAS 記録中 - + Overwrite file of player 1? プレイヤー1のファイルを上書きしますか? - + Invalid config detected 無効な設定を検出しました - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. 携帯コントローラはドックモードで使用できません. Proコントローラが選択されます. - - + + Error - - + + The current game is not looking for amiibos - - + + Amiibo - - + + The current amiibo has been removed - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) amiiboファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) - + Load Amiibo amiiboのロード - + Error opening Amiibo data file amiiboデータファイルを開けませんでした - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. amiiboデータファイル”%1”を読み込めませんでした。 - + Error reading Amiibo data file amiiboデータファイルを読み込み中にエラーが発生した - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. amiiboデータを完全には読み取ることができませんでした。%1バイトを読み込もうとしましたが、%2バイトしか読み取れませんでした。 - + Error loading Amiibo data amiiboデータ読み込み中にエラーが発生しました - + Unable to load Amiibo data. amiiboデータをロードできませんでした。 - + Capture Screenshot スクリーンショットのキャプチャ - + PNG Image (*.png) PNG画像 (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 TAS 状態: 実行中 %1/%2 - + TAS state: Recording %1 TAS 状態: 記録中 %1 - + TAS state: Idle %1/%2 TAS 状態: アイドル %1/%2 - + TAS State: Invalid TAS 状態: 無効 - + &Stop Running 実行停止(&S) - + &Start 実行(&S) - + Stop R&ecording 記録停止(&R) - + R&ecord 記録(&R) - + Building: %n shader(s) 構築中: %n シェーダー - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor 拡大率: %1倍 - + Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% - + Speed: %1% 速度:%1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) - + Game: %1 FPS ゲーム:%1 FPS - + Frame: %1 ms フレーム:%1 ms - + GPU NORMAL GPU NORMAL - + GPU HIGH GPU HIGH - + GPU EXTREME GPU EXTREME - + GPU ERROR GPU ERROR - + NEAREST - - + + BILINEAR - + BICUBIC - + GAUSSIAN - + SCALEFORCE - + FSR - - + + NO AA - + FXAA FXAA - + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. ロードしようとしているゲームはプレイする前に、追加のファイルを必要とします。それはSwitchからダンプする必要があります。<br/><br/>これらのファイルのダンプの詳細については、次のWikiページを参照してください:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>スイッチコンソールからのシステムアーカイブと共有フォントをダンプする</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" を見つけられませんでした。 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" "%2" を見つけられませんでした。 - + System Archive Not Found システムアーカイブが見つかりません - + System Archive Missing システムアーカイブが見つかりません - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzuはSwitchの共有フォント "%1" を見つけられませんでした。 - + Shared Fonts Not Found 共有フォントが存在しません - + Shared Font Missing 共有フォントが存在しません - + Fatal Error 致命的なエラー - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzuが致命的なエラーを検出しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください。<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 - + Fatal Error encountered 致命的なエラー発生 - + Confirm Key Rederivation キーの再取得確認 - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -4689,37 +4734,37 @@ This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation modu これにより、自動生成されたキーファイルが削除され、キー導出モジュールが再実行されます。 - + Missing fuses ヒューズがありません - + - Missing BOOT0 - BOOT0がありません - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Mainがありません - + - Missing PRODINFO - PRODINFOがありません - + Derivation Components Missing 派生コンポーネントがありません - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> 暗号化キーがありません。<br>キー、ファームウェア、ゲームを取得するには<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu クイックスタートガイド</a>を参照ください。<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -4728,39 +4773,39 @@ on your system's performance. 1分以上かかります。 - + Deriving Keys 派生キー - + Select RomFS Dump Target RomFSダンプターゲットの選択 - + Please select which RomFS you would like to dump. ダンプしたいRomFSを選択して下さい。 - + Are you sure you want to close yuzu? yuzuを終了してもよろしいですか? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. エミュレーションを停止してもよろしいですか?セーブされていない進行状況は失われます。 - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -4772,38 +4817,38 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? GRenderWindow - + OpenGL not available! OpenGLは使用できません! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzuはOpenGLサポート付きでコンパイルされていません。 - - + + Error while initializing OpenGL! OpenGL初期化エラー - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. GPUがOpenGLをサポートしていないか、グラフィックスドライバーが最新ではありません。 - + Error while initializing OpenGL 4.6! OpenGL4.6初期化エラー! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 GPUがOpenGL4.6をサポートしていないか, グラフィックスドライバーが最新ではありません.<br><br>GL レンダラ:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 GPUが1つ以上の必要なOpenGL拡張機能をサポートしていない可能性があります. 最新のグラフィックドライバを使用していることを確認してください.<br><br>GL レンダラ:<br>%1<br><br>サポートされていない拡張機能:<br>%2 @@ -4965,77 +5010,77 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? GameListItemCompat - + Perfect パーフェクト - + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. ゲームはオーディオ、またはグラフィックの不具合なしで完璧に動作し、回避策なしで期待通りに動作します。 - + Great グレート - + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの軽微な不具合がありますが、最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。 - + Okay OK - + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。 - + Bad NG - + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. ゲームは動作しますが、グラフィック、またはオーディオに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合が原因で特定の場所から進めなくなります。 - + Intro/Menu イントロ/メニュー - + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. グラフィック、またはオーディオの重大な不具合のため、ゲームはプレイ不可能です。スタート画面から先に進めることは出来ません。 - + Won't Boot 起動せず - + The game crashes when attempting to startup. ゲームは起動時にクラッシュしました。 - + Not Tested 未テスト - + The game has not yet been tested. ゲームはまだテストされていません。 @@ -5069,22 +5114,22 @@ Screen. InstallDialog - + Please confirm these are the files you wish to install. これらがインストールするファイルであることを確認してください。 - + Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. アップデート、またはDLCをインストールすると、以前にインストールしたものが上書きされます。 - + Install インストール - + Install Files to NAND ファイルをNANDへインストール @@ -5117,22 +5162,22 @@ Screen. 予想時間 5分4秒 - + Loading... ロード中... - + Loading Shaders %1 / %2 シェーダをロード中 %1 / %2 - + Launching... 起動中... - + Estimated Time %1 予想時間 %1 @@ -5412,284 +5457,284 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Installed SD Titles インストール済みSDタイトル - + Installed NAND Titles インストール済みNANDタイトル - + System Titles システムタイトル - + Add New Game Directory 新しいゲームディレクトリを追加する - + Favorites お気に入り - - + + Shift Shift - - + + Ctrl Ctrl - - + + Alt Alt - - - + + + [not set] [未設定] - + Hat %1 %2 十字キー %1 %2 - - - - - + + + + + Axis %1%2 軸 %1%2 - + Button %1 ボタン %1 - - - - + + + + [unknown] [不明] - + Left - + Right - + Down - + Up - + Z Z - + R R - + L L - + A A - + B B - + X X - + Y Y - + Start 開始 - + L1 L1 - + L2 L2 - + L3 L3 - + R1 R1 - + R2 R2 - + R3 R3 - + Circle - + Cross - + Square - + Triangle - + Share - + Options - + Home HOME - + Touch タッチの設定 - + Wheel Indicates the mouse wheel - + Backward - + Forward - + Task - + Extra - + [undefined] [未定義] - + %1%2%3 - + [invalid] [無効] - - + + %1%2Hat %3 - - - + + + %1%2Axis %3 - + %1%2Axis %3,%4,%5 - + %1%2Motion %3 - - + + %1%2Button %3 - + [unused] [未使用] @@ -5730,7 +5775,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Pro Controller Proコントローラ @@ -5743,7 +5788,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dual Joycons Joy-Con(L/R) @@ -5756,7 +5801,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Joycon Joy-Con(L) @@ -5769,7 +5814,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Joycon Joy-Con(R) @@ -5797,7 +5842,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Handheld 携帯モード @@ -5918,32 +5963,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 8 - + GameCube Controller ゲームキューブコントローラ - + Poke Ball Plus - + NES Controller - + SNES Controller - + N64 Controller - + Sega Genesis @@ -5987,7 +6032,7 @@ Please try again or contact the developer of the software. QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -5995,17 +6040,17 @@ Please try again or contact the developer of the software. %2 - + Select a user: ユーザー選択: - + Users ユーザー - + Profile Selector プロファイル選択 @@ -6054,7 +6099,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeCallstack - + Call stack コールスタック @@ -6062,17 +6107,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeMutexInfo - + waiting for mutex 0x%1 ミューテックス 0x%1 待ち - + has waiters: %1 待機:%1 - + owner handle: 0x%1 オーナーハンドル: 0x%1 @@ -6080,12 +6125,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeObjectList - + waiting for all objects 全オブジェクト待ち - + waiting for one of the following objects 以下のオブジェクトのうちの一つを待機中 @@ -6093,12 +6138,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeSynchronizationObject - + [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 - + waited by no thread スレッドなしで待機 @@ -6106,112 +6151,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeThread - + runnable - + paused 中断 - + sleeping 休止中 - + waiting for IPC reply IPC返答待ち - + waiting for objects オブジェクト待ち - + waiting for condition variable 条件変数待ち - + waiting for address arbiter アドレス決定待ち - + waiting for suspend resume - + waiting - + initialized - + terminated - + unknown 不明 - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal 理想的 - + core %1 コア %1 - + processor = %1 プロセッサ = %1 - + ideal core = %1 イデアルコア = %1 - + affinity mask = %1 アフィニティマスク = %1 - + thread id = %1 スレッドID = %1 - + priority = %1(current) / %2(normal) 優先度 = %1(現在) / %2(通常) - + last running ticks = %1 最終実行刻み = %1 - + not waiting for mutex ミューテックス待ちではない @@ -6219,7 +6264,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeThreadList - + waited by thread スレッドによる待機 @@ -6227,7 +6272,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeWidget - + &Wait Tree &Wait Tree -- cgit v1.2.3